Asek steht vor dem Kantajew-Tempel in Dinajpur.
Asek stands in front of the Kantajew Temple in Dinajpur.
Es ist eines der schönsten Gebäude in Bangladesch.
It is one of the most beautiful buildings in Bangladesh.
Der ganze Tempel ist aus Terrakotta gebaut.
The whole temple is built of terracotta.
Tausende kleine Platten erzählen Geschichten aus alten Mythen.
Thousands of small plaques tell stories from old myths.
Es ist Abend, und die Fledermäuse fliegen um die Türme.
It is evening, and the bats fly around the towers.
Asek ist hier, weil der Kurator ihn gerufen hat.
Asek is here because the curator called him.
Der Kurator heißt Herr Das.
The curator is named Mr. Das.
Er ist ein kleiner, nervöser Mann mit einer dicken Brille.
He is a small, nervous man with thick glasses.
„Es ist eine Katastrophe, Herr Asek“, jammert Herr Das.
"It is a catastrophe, Mr. Asek," wails Mr. Das.
„Jemand hat die ‚Platte des Königs‘ gestohlen.“
"Someone has stolen the 'Plaque of the King'."
„Sie ist über 300 Jahre alt.“
"It is over 300 years old."
„Sie ist unbezahlbar.“
"It is priceless."
Asek schaut auf die Wand des Tempels.
Asek looks at the wall of the temple.
Es gibt eine Lücke in den Bildern.
There is a gap in the pictures.
Ein rotes Viereck fehlt.
A red square is missing.
„Wann ist das passiert?“, fragt Asek.
"When did this happen?" asks Asek.
„Vor einer Stunde“, sagt Herr Das.
"An hour ago," says Mr. Das.
„Ich habe einen jungen Mann gesehen.“
"I saw a young man."
„Er hatte einen Rucksack.“
"He had a backpack."
„Er ist in den Wald gerannt.“
"He ran into the forest."
Asek nickt.
Asek nods.
Er untersucht den Boden vor der Wand.
He examines the ground in front of the wall.
Er sieht Fußspuren im Sand.
He sees footprints in the sand.
Sie führen zu einem alten Mangobaum.
They lead to an old mango tree.
„Ich hole ihn zurück“, sagt Asek.
"I will get him back," says Asek.
Asek folgt den Spuren in den Wald.
Asek follows the tracks into the forest.
Es ist dunkel, aber der Mond hilft ihm.
It is dark, but the moon helps him.
Nach zwanzig Minuten sieht er ein kleines Lagerfeuer.
After twenty minutes, he sees a small campfire.
Ein junger Mann sitzt dort.
A young man is sitting there.
Er hält eine Terrakotta-Platte in den Händen.
He holds a terracotta plaque in his hands.
Er schaut sie sehr genau an.
He looks at it very closely.
Asek zieht seine Waffe.
Asek draws his weapon.
Er tritt aus dem Schatten.
He steps out of the shadow.
„Hände hoch! Polizei!“, ruft Asek.
"Hands up! Police!" calls Asek.
Der junge Mann erschrickt nicht.
The young man does not get scared.
Er schaut Asek ruhig an.
He looks at Asek calmly.
Er legt die Platte vorsichtig auf den Boden.
He puts the plaque carefully on the ground.
„Ich habe auf Sie gewartet“, sagt der junge Mann.
"I was waiting for you," says the young man.
Asek ist überrascht.
Asek is surprised.
„Du hast auf die Polizei gewartet?“
"You waited for the police?"
„Du bist ein Dieb.“
"You are a thief."
„Nein“, sagt der junge Mann.
"No," says the young man.
„Ich heiße Rahul. Ich bin Archäologie-Student.“
"My name is Rahul. I am an archaeology student."
„Ich habe diese Platte gestohlen, um sie zu retten.“
"I stole this plaque to save it."
Asek geht näher.
Asek walks closer.
„Das ergibt keinen Sinn“, sagt Asek.
"That makes no sense," says Asek.
„Gib mir die Platte. Wir gehen zu Herr Das.“
"Give me the plaque. We are going to Mr. Das."
Rahul schüttelt den Kopf.
Rahul shakes his head.
„Herr Das ist das Problem“, sagt Rahul.
"Mr. Das is the problem," says Rahul.
„Haben Sie die Platte genau angesehen?“
"Have you looked at the plaque closely?"
Asek nimmt die Platte.
Asek takes the plaque.
Sie zeigt einen König auf einem Elefanten.
It shows a king on an elephant.
Sie sieht sehr alt aus.
It looks very old.
Es gibt Risse und Staub.
There are cracks and dust.
„Sie sieht echt aus“, sagt Asek.
"It looks real," says Asek.
Rahul nimmt einen Stein.
Rahul takes a stone.
„Was machst du?“, fragt Asek.
"What are you doing?" asks Asek.
„Vertrauen Sie mir“, sagt Rahul.
"Trust me," says Rahul.
Er schlägt mit dem Stein auf die Rückseite der Platte.
He hits the back of the plaque with the stone.
Knack!
Crack!
Ein Stück der Platte bricht ab.
A piece of the plaque breaks off.
Asek ist schockiert.
Asek is shocked.
„Du hast ein 300 Jahre altes Kunstwerk zerstört!“, ruft Asek.
"You destroyed a 300-year-old artwork!" shouts Asek.
„Schauen Sie hinein“, sagt Rahul ruhig.
"Look inside," says Rahul calmly.
Asek schaut auf die Bruchstelle.
Asek looks at the break point.
Das Innere ist nicht rot wie gebrannter Ton.
The inside is not red like fired clay.
Es ist weiß und grau.
It is white and gray.
Und in der Mitte ist ein dünner Draht aus Plastik.
And in the middle is a thin wire made of plastic.
„Plastik?“, flüstert Asek.
"Plastic?" whispers Asek.
„Im 18. Jahrhundert gab es kein Plastik.“
"In the 18th century, there was no plastic."
„Genau“, sagt Rahul.
"Exactly," says Rahul.
„Das ist eine Fälschung. Eine Kopie.“
"This is a fake. A copy."
„Herr Das verkauft die echten Platten an Sammler im Ausland.“
"Mr. Das sells the real plaques to collectors abroad."
„Er ersetzt sie durch billige Kopien.“
"He replaces them with cheap copies."
„Ich habe es bemerkt, als ich meine Doktorarbeit schrieb.“
"I noticed it when I was writing my thesis."
„Ich musste eine stehlen, um es zu beweisen.“
"I had to steal one to prove it."
Asek versteht jetzt.
Asek understands now.
Herr Das hat die Polizei gerufen, nicht weil er bestohlen wurde.
Mr. Das called the police not because he was robbed.
Sondern weil Rahul sein Geheimnis entdeckt hat.
But because Rahul discovered his secret.
„Komm mit, Rahul“, sagt Asek.
"Come with me, Rahul," says Asek.
„Wir haben einen Kurator zu besuchen.“
"We have a curator to visit."
Sie gehen zurück zum Tempel.
They go back to the temple.
Herr Das wartet ungeduldig am Tor.
Mr. Das waits impatiently at the gate.
Er sieht Asek mit der Platte.
He sees Asek with the plaque.
Er lächelt gierig.
He smiles greedily.
„Sie haben sie! Gott sei Dank!“, ruft Herr Das.
"You have it! Thank God!" calls Mr. Das.
„Geben Sie sie mir. Ich bringe sie sofort ins Depot.“
"Give it to me. I will take it to the depot immediately."
„Und verhaften Sie diesen Jungen!“
"And arrest this boy!"
Asek hält die Platte fest.
Asek holds the plaque tight.
„Herr Das, ich habe eine Frage“, sagt Asek.
"Mr. Das, I have a question," says Asek.
„Wie haben die alten Meister den Draht in den Ton bekommen?“
"How did the old masters get the wire into the clay?"
Das Lächeln von Herr Das verschwindet sofort.
Mr. Das's smile disappears immediately.
Er wird kreidebleich.
He turns pale as chalk.
„Welchen Draht?“, stammelt er.
"What wire?" he stammers.
Asek zeigt ihm die gebrochene Stelle mit dem Plastik.
Asek shows him the broken spot with the plastic.
„Diese Platte wurde letzte Woche gemacht, nicht vor 300 Jahren“, sagt Asek.
"This plaque was made last week, not 300 years ago," says Asek.
Herr Das bekommt Panik.
Mr. Das panics.
Er dreht sich um und will rennen.
He turns around and wants to run.
Aber Asek ist vorbereitet.
But Asek is prepared.
Er stellt ihm ein Bein.
He trips him.
Herr Das fällt in den Staub vor seinem eigenen Tempel.
Mr. Das falls into the dust in front of his own temple.
Asek legt ihm Handschellen an.
Asek puts handcuffs on him.
„Wo sind die Originale, Das?“, fragt Asek streng.
"Where are the originals, Das?" asks Asek strictly.
„In meinem Keller“, weint Herr Das.
"In my basement," cries Mr. Das.
„Ich wollte sie morgen verschiffen.“
"I wanted to ship them tomorrow."
Rahul kommt dazu.
Rahul joins them.
Er hebt die kaputte Fälschung auf.
He picks up the broken fake.
„Schade um die Arbeit“, sagt Rahul.
"Pity about the work," says Rahul.
„Es war eine gute Kopie.“
"It was a good copy."
Die Polizei von Dinajpur kommt an.
The police of Dinajpur arrive.
Asek erklärt die Situation.
Asek explains the situation.
Sie gehen in den Keller des Wohnhauses von Herr Das.
They go into the basement of Mr. Das's house.
Dort finden sie fünfzig echte Terrakotta-Platten.
There they find fifty real terracotta plaques.
Sie sind sicher verpackt in Holzkisten.
They are safely packed in wooden boxes.
„Du hast den Tempel gerettet, Rahul“, sagt Asek.
"You saved the temple, Rahul," says Asek.
„Du bist vielleicht kein Detektiv, aber du hast gute Augen.“
"You may not be a detective, but you have good eyes."
Rahul lächelt stolz.
Rahul smiles proudly.
„Ich liebe Geschichte“, sagt er.
"I love history," he says.
Asek klopft ihm auf die Schulter.
Asek pats him on the shoulder.
„Und Geschichte mag keine Lügen.“
"And history does not like lies."
Es ist jetzt sehr spät.
It is now very late.
Der Tempel steht majestätisch im Mondlicht.
The temple stands majestically in the moonlight.
Er hat seine Geheimnisse wieder sicher.
It has its secrets safe again.
Asek ist hungrig.
Asek is hungry.
Er fragt einen Polizisten.
He asks a policeman.
„Wo gibt es hier gutes Essen?“
"Where is there good food here?"
„Dinajpur ist berühmt für Lychees, aber jetzt ist keine Saison“, sagt der Polizist.
"Dinajpur is famous for lychees, but now is not the season," says the policeman.
„Aber es gibt ein gutes Restaurant für Beef Bhuna.“
"But there is a good restaurant for Beef Bhuna."
Asek lächelt.
Asek smiles.
„Das klingt perfekt.“
"That sounds perfect."
Er lädt Rahul zum Essen ein.
He invites Rahul for dinner.
Sie verlassen den Tempel.
They leave the temple.
Asek denkt: „Manchmal ist das, was man sieht, nicht das, was ist.“
Asek thinks: "Sometimes what you see is not what is."
Ein guter Detektiv muss immer hinter die Fassade schauen.
A good detective must always look behind the facade.
Oder in diesem Fall: hinter die Terrakotta.
Or in this case: behind the terracotta.
