Detective Story 31: Das stählerne Grab

Asek steht im Schlamm von Chittagong.

Asek stands in the mud of Chittagong.

Er ist auf dem größten Schiffsfriedhof der Welt.

He is at the largest ship graveyard in the world.

Riesige Öltanker liegen auf dem Strand.

Huge oil tankers lie on the beach.

Tausende Arbeiter zerlegen die Schiffe mit Schweißbrennern.

Thousands of workers dismantle the ships with welding torches.

Es ist laut, heiß und gefährlich.

It is loud, hot, and dangerous.

Die Luft schmeckt nach Rost und Öl.

The air tastes of rust and oil.

Asek trifft einen Arbeiter namens Jamal.

Asek meets a worker named Jamal.

Jamal ist komplett schwarz von Öl und Ruß.

Jamal is completely black from oil and soot.

Er trägt einen alten Helm und zerrissene Kleidung.

He wears an old helmet and torn clothes.

„Kommen Sie schnell, Detektiv“, sagt Jamal.

"Come quickly, detective," says Jamal.

„Ich habe es im Tanker ‚Goliath‘ gefunden.“

"I found it in the tanker 'Goliath'."

„Was haben Sie gefunden?“, fragt Asek.

"What did you find?" asks Asek.

„Das Geld“, flüstert Jamal.

"The money," whispers Jamal.

„Die 10 Crore Taka von dem Banküberfall letzte Woche.“

"The 10 Crore Taka from the bank robbery last week."

„Die Räuber haben es hier versteckt.“

"The robbers hid it here."

Asek folgt Jamal.

Asek follows Jamal.

Sie klettern eine lange Leiter hinauf.

They climb up a long ladder.

Das Schiff ist so hoch wie ein Hochhaus.

The ship is as tall as a skyscraper.

Im Inneren des Schiffes ist es dunkel.

Inside the ship, it is dark.

Es ist wie ein riesiger Ofen.

It is like a huge oven.

Jamal führt Asek durch enge Gänge.

Jamal leads Asek through narrow corridors.

„Es ist im Maschinenraum“, sagt Jamal.

"It is in the engine room," says Jamal.

Sie gehen immer tiefer in das Schiff.

They go deeper and deeper into the ship.

Das Geräusch der Arbeit draußen wird leiser.

The sound of work outside gets quieter.

Hier drinnen ist es totenstill.

In here, it is dead silent.

Sie erreichen den Maschinenraum.

They reach the engine room.

Es ist ein riesiger, leerer Raum aus Stahl.

It is a huge, empty room made of steel.

„Wo ist das Geld?“, fragt Asek.

"Where is the money?" asks Asek.

Er schaltet seine Taschenlampe an.

He turns on his flashlight.

Der Raum ist leer.

The room is empty.

Es gibt keine Taschen, keine Kisten.

There are no bags, no boxes.

Asek dreht sich zu Jamal um.

Asek turns around to Jamal.

Jamal steht vor der schweren Stahltür.

Jamal stands in front of the heavy steel door.

Er lächelt.

He smiles.

Seine Zähne sind sehr weiß in dem schmutzigen Gesicht.

His teeth are very white in the dirty face.

„Es gibt kein Geld, Detektiv“, sagt Jamal.

"There is no money, detective," says Jamal.

„Es war nur ein Köder.“

"It was only a bait."

Jamal nimmt einen Lappen aus seiner Tasche.

Jamal takes a rag out of his pocket.

Er wischt sich die Hände ab.

He wipes his hands.

Unter dem Öl und Schmutz sind seine Hände sauber und weich.

Under the oil and dirt, his hands are clean and soft.

Er trägt einen goldenen Ring am Finger.

He wears a golden ring on his finger.

Ein Arbeiter trägt keinen solchen Ring.

A worker does not wear such a ring.

Asek erkennt das Gesicht unter dem Ruß.

Asek recognizes the face under the soot.

„Sie sind nicht Jamal“, sagt Asek.

"You are not Jamal," says Asek.

„Sie sind Herr Khan, der Bankdirektor.“

"You are Mr. Khan, the bank manager."

„Sie haben Ihre eigene Bank ausgeraubt.“

"You robbed your own bank."

Der Mann lacht.

The man laughs.

„Sehr gut, Asek. Sie sind klug.“

"Very good, Asek. You are smart."

„Aber niemand wird Sie hier finden.“

"But no one will find you here."

„Dieses Schiff wird in einer Stunde gesprengt.“

"This ship will be blown up in an hour."

Khan zieht eine Waffe.

Khan draws a weapon.

„Ich brauche einen toten Körper“, sagt Khan.

"I need a dead body," says Khan.

„Die Polizei wird denken, ich bin bei der Explosion gestorben.“

"The police will think I died in the explosion."

„Sie werden meine Uhr an deinem Arm finden.“

"They will find my watch on your arm."

„Und ich werde mit dem Geld in Malaysia leben.“

"And I will live with the money in Malaysia."

Khan wirft Asek seine teure Uhr zu.

Khan throws his expensive watch to Asek.

„Zieh sie an!“, befiehlt er.

"Put it on!" he orders.

Asek fängt die Uhr.

Asek catches the watch.

Er schaut auf das Zifferblatt.

He looks at the dial.

Er bleibt sehr ruhig.

He stays very calm.

„Sie haben einen Fehler gemacht, Herr Khan“, sagt Asek.

"You made a mistake, Mr. Khan," says Asek.

„Was für einen Fehler?“, fragt Khan arrogant.

"What kind of mistake?" asks Khan arrogantly.

„Sie kennen sich mit Geld aus, aber nicht mit Schiffen.“

"You know about money, but not about ships."

Asek zeigt auf die Decke.

Asek points to the ceiling.

„Wir sind in einem Tanker.“

"We are in a tanker."

„Die Wände sind magnetisch.“

"The walls are magnetic."

Khan schaut verwirrt nach oben.

Khan looks up confused.

Asek wirft die schwere goldene Uhr nicht auf den Boden.

Asek does not throw the heavy golden watch on the floor.

Er wirft sie gegen einen großen roten Knopf an der Wand.

He throws it against a big red button on the wall.

Das ist der Notfall-Verschluss für die Lüftung.

That is the emergency shutter for the ventilation.

Ein lautes Zischen ertönt.

A loud hissing sounds.

ZISCH!

HISS!

Eine Wolke aus altem Gas und Staub kommt aus den Rohren.

A cloud of old gas and dust comes out of the pipes.

Khan hustet und reibt sich die Augen.

Khan coughs and rubs his eyes.

Er kann nichts sehen.

He cannot see anything.

Er schießt blind in den Raum.

He shoots blindly into the room.

PENG!

BANG!

Die Kugel prallt von der Stahlwand ab.

The bullet ricochets off the steel wall.

Piiing!

Piiing!

Sie trifft Khan am Bein.

It hits Khan in the leg.

Er schreit und fällt hin.

He screams and falls down.

Asek hält die Luft an.

Asek holds his breath.

Er geht durch den Nebel zu Khan.

He walks through the fog to Khan.

Er tritt die Waffe weg.

He kicks the weapon away.

Er zieht Khan aus dem Maschinenraum an die frische Luft.

He pulls Khan out of the engine room into the fresh air.

Sie stehen auf dem Deck.

They stand on the deck.

Unten am Strand wartet die Polizei.

Down on the beach, the police are waiting.

Asek winkt ihnen zu.

Asek waves to them.

„Aber wie...?“, fragt Khan schwach.

"But how...?" asks Khan weakly.

„Ich bin nicht allein gekommen“, sagt Asek.

"I did not come alone," says Asek.

„Ein echter Arbeiter geht nie ohne seinen Kollegen in einen Tanker.“

"A real worker never goes into a tanker without his colleague."

„Ich habe den Vorarbeiter am Tor gefragt.“

"I asked the foreman at the gate."

„Er sagte, es gibt keinen Jamal.“

"He said there is no Jamal."

„Ich wusste, es ist eine Falle.“

"I knew it was a trap."

Die Polizei kommt an Bord.

The police come on board.

Sie legen Khan Handschellen an.

They put handcuffs on Khan.

Sein weißes Lächeln ist weg.

His white smile is gone.

Sein Gesicht ist schmerzverzerrt.

His face is twisted with pain.

„Das Geld ist wirklich weg“, sagt Asek.

"The money is really gone," says Asek.

„Aber Sie werden es im Gefängnis nicht brauchen.“

"But you won't need it in prison."

Asek nimmt die goldene Uhr vom Boden.

Asek takes the golden watch from the floor.

Das Glas ist zerbrochen.

The glass is broken.

„Die Zeit ist abgelaufen, Herr Direktor“, sagt Asek.

"Time is up, Mr. Director," says Asek.

Er gibt die Uhr einem Polizisten als Beweis.

He gives the watch to a policeman as evidence.

Asek klettert die lange Leiter hinunter.

Asek climbs down the long ladder.

Er braucht eine Dusche.

He needs a shower.

Und er braucht frische Luft.

And he needs fresh air.

Das Schiff wird morgen zerlegt.

The ship will be dismantled tomorrow.

Aber heute hat es die Wahrheit ans Licht gebracht.

But today it brought the truth to light.