Detective Story 39: Der Schuss im Parlament

Asek steht im Nationalparlament von Bangladesch.

Asek stands in the National Parliament of Bangladesh.

Es ist ein riesiges Gebäude aus Beton.

It is a huge building made of concrete.

Es wurde von Louis Kahn entworfen.

It was designed by Louis Kahn.

Das Licht fällt durch große geometrische Fenster.

The light falls through large geometric windows.

Heute ist ein wichtiger Tag.

Today is an important day.

Ein ausländischer Diplomat hält eine Rede.

A foreign diplomat is giving a speech.

Asek steht auf der Galerie und beobachtet die Menge.

Asek stands on the gallery and observes the crowd.

Er trägt einen Anzug und einen Knopf im Ohr.

He wears a suit and an earpiece.

Alles scheint ruhig zu sein.

Everything seems to be quiet.

Plötzlich sieht Asek ein Licht oben an der Decke.

Suddenly Asek sees a light up on the ceiling.

Es ist eine Reflexion.

It is a reflection.

Jemand ist auf dem Wartungssteg unter dem Dach.

Someone is on the maintenance walkway under the roof.

Das ist eine verbotene Zone.

That is a forbidden zone.

Asek flüstert in sein Funkgerät.

Asek whispers into his radio.

„Eindringling auf Ebene 5. Ich gehe hoch.“

"Intruder on Level 5. I am going up."

Asek rennt die Treppe hinauf.

Asek runs up the stairs.

Er öffnet die schwere Eisentür zum Steg.

He opens the heavy iron door to the walkway.

Es ist dunkel und staubig hier oben.

It is dark and dusty up here.

Asek sieht einen Mann, der auf dem Boden liegt.

Asek sees a man lying on the floor.

Der Mann hat ein langes Gewehr.

The man has a long rifle.

Er zielt nach unten in den Plenarsaal.

He is aiming down into the plenary hall.

Er zielt direkt auf den Diplomaten.

He is aiming directly at the diplomat.

Asek zieht seine Pistole.

Asek draws his pistol.

Er schleicht sich an den Mann heran.

He sneaks up on the man.

„Waffe weg!“, schreit Asek.

"Drop the weapon!" screams Asek.

Der Mann dreht sich nicht um.

The man does not turn around.

Er bewegt sich nicht.

He does not move.

„Ich habe gesagt, Waffe weg!“, wiederholt Asek.

"I said, drop the weapon!" repeats Asek.

Der Mann spricht leise.

The man speaks quietly.

„Komm nicht näher, Asek.“

"Do not come closer, Asek."

Asek erkennt die Stimme.

Asek recognizes the voice.

Es ist Major Rahim.

It is Major Rahim.

Er war früher Aseks Ausbilder bei der Armee.

He used to be Asek's instructor in the army.

Er ist ein Scharfschütze. Ein Held.

He is a sniper. A hero.

„Major? Was tun Sie hier?“, fragt Asek geschockt.

"Major? What are you doing here?" asks Asek shocked.

„Wollen Sie den Diplomaten töten?“

"Do you want to kill the diplomat?"

„Ich tue, was getan werden muss“, sagt der Major.

"I do what must be done," says the Major.

Er schaut wieder durch das Zielfernrohr.

He looks through the telescopic sight again.

Er legt den Finger an den Abzug.

He puts his finger on the trigger.

Asek hat keine Wahl.

Asek has no choice.

Er darf den Mord nicht zulassen.

He must not allow the murder.

Er zielt auf die Schulter des Majors.

He aims at the Major's shoulder.

„Major, stoppen Sie! Oder ich schieße.“

"Major, stop! Or I shoot."

„Vertrau mir, Junge“, sagt der Major.

"Trust me, boy," says the Major.

„Schau genau hin.“

"Look closely."

Asek zögert.

Asek hesitates.

In dieser Sekunde drückt der Major ab.

In this second, the Major pulls the trigger.

PENG!

BANG!

Der Schuss hallt durch das ganze Parlament.

The shot echoes through the whole parliament.

Unten im Saal schreien die Menschen.

Down in the hall, people scream.

Asek rennt zum Geländer und schaut nach unten.

Asek runs to the railing and looks down.

Der Diplomat steht noch.

The diplomat is still standing.

Er ist unverletzt.

He is unharmed.

Aber hinter ihm fällt ein Mann um.

But behind him a man falls over.

Es ist der Leibwächter des Diplomaten.

It is the diplomat's bodyguard.

Der Leibwächter hält eine Pistole in der Hand.

The bodyguard holds a pistol in his hand.

Die Kugel des Majors hat die Pistole getroffen.

The Major's bullet hit the pistol.

Die Waffe des Leibwächters ist zerstört.

The bodyguard's weapon is destroyed.

Andere Polizisten stürzen sich auf den Leibwächter.

Other police officers rush the bodyguard.

Asek dreht sich wieder zum Major um.

Asek turns back to the Major.

Der Major steht auf und stellt das Gewehr an die Wand.

The Major stands up and leans the rifle against the wall.

Er lächelt müde.

He smiles tiredly.

„Der Leibwächter wurde bezahlt“, sagt der Major.

"The bodyguard was paid," says the Major.

„Ich habe die Nachricht gestern abgefangen.“

"I intercepted the message yesterday."

„Aber niemand hat mir geglaubt.“

"But no one believed me."

„Sie dachten, ich bin alt und verrückt.“

"They thought I was old and crazy."

„Also musste ich es selbst erledigen.“

"So I had to do it myself."

Asek steckt seine Pistole weg.

Asek puts away his pistol.

Er zittert.

He is trembling.

Er hat fast einen Helden erschossen.

He almost shot a hero.

„Warum haben Sie es mir nicht gesagt?“, fragt Asek.

"Why didn't you tell me?" asks Asek.

„Weil du ein guter Polizist bist, Asek“, sagt der Major.

"Because you are a good policeman, Asek," says the Major.

„Du hättest versucht, mich zu verhaften.“

"You would have tried to arrest me."

„Und dann wäre der Diplomat jetzt tot.“

"And then the diplomat would be dead now."

Die Sicherheitsteams stürmen den Steg.

The security teams storm the walkway.

„Hände hoch!“, schreien sie.

"Hands up!" they scream.

Der Major hebt die Hände.

The Major raises his hands.

Er wird verhaftet.

He is arrested.

Es ist illegal, eine Waffe im Parlament zu haben.

It is illegal to have a weapon in parliament.

Auch wenn man ein Leben rettet.

Even if you save a life.

Asek besucht den Major am nächsten Tag im Gefängnis.

Asek visits the Major in prison the next day.

„Der Diplomat ist sicher“, sagt Asek.

"The diplomat is safe," says Asek.

„Der Leibwächter hat alles gestanden.“

"The bodyguard confessed everything."

„Sie werden bald frei sein, Major.“

"You will be free soon, Major."

Der Major nickt.

The Major nods.

„Asek, hast du etwas gelernt?“, fragt er.

"Asek, did you learn something?" he asks.

„Ja“, sagt Asek.

"Yes," says Asek.

„Manchmal zielt der Feind nicht von vorne.“

"Sometimes the enemy does not aim from the front."

„Manchmal steht er direkt hinter dir.“

"Sometimes he stands right behind you."

„Und manchmal ist der Mann mit dem Gewehr dein Schutzengel.“

"And sometimes the man with the rifle is your guardian angel."

Asek verlässt das Gefängnis.

Asek leaves the prison.

Er schaut auf das Parlamentsgebäude.

He looks at the parliament building.

Es sieht aus wie eine Festung.

It looks like a fortress.

Aber Sicherheit kommt nicht von Mauern.

But security does not come from walls.

Sicherheit kommt von Menschen, die genau hinschauen.

Security comes from people who look closely.